hoikupedia-logo

You are big trouble!

告知
日本の保育士資格を書き換えてカナダで保育士をしてみませんか?詳細はこちらから!
公開日:
最終更新日:

こんにちは、Harukaです。

今日は子供たちが使っていて可愛いなぁと思った英語をご紹介します。

 

You are big trouble!

やっかい者!(悪い子!みたいな感じでしょうか??)

 

これは、ある男の子がおもちゃを譲らない子に対して言っていて、その言い方がいかにもお家でお母さんにこうやって言われたのかな?と思わせるような言い方だったので、とても可愛かったです。

でも先生には”No one is trouble in daycare!”と注意されていました!

 

Owie!

いたい!

 

私が転んでけがをしたときに、子供たちが”Owie!”と言うので、完全に“?”だったのですが、先生が意味を教えてくれて初めて状況を理解しました。

みんな私のけがを心配してくれていたのね!ありがとう><♡

この記事を書いた人
2014年以前に投稿頂いた記事は「過去のボランティアさん」の記事としてアーカイブさせていただいています。
この記事を読んだあなたにおススメ
チューリップたくさん咲きました!海外の保育ボランティア先で子供達と一緒にクラフト作り
チューリップたくさん咲きました!海外の保育ボランティア先で子供達と一緒にクラフト作り
May 05 2015
実習レポート第一弾!カナダで保育士として働く第一歩!
実習レポート第一弾!カナダで保育士として働く第一歩!
February 10 2016
非公開: 5月も終わり。最近の日本の事故や事件をネットニュースで知ってカナダで働く日本人保育士が思ったこと
    5月も終わり。最近の日本の事故や事件をネットニュースで知ってカナダで働く日本人保育士が思…
    June 01 2019
    なぜ日本の保育資格があるのに、同じことをカナダで勉強してるの?
    なぜ日本の保育資格があるのに、同じことをカナダで勉強してるの?
    December 13 2016