hoikupedia-logo

You are big trouble!

告知
日本の保育士資格を書き換えてカナダで保育士をしてみませんか?詳細はこちらから!
公開日:
最終更新日:

こんにちは、Harukaです。

今日は子供たちが使っていて可愛いなぁと思った英語をご紹介します。

 

You are big trouble!

やっかい者!(悪い子!みたいな感じでしょうか??)

 

これは、ある男の子がおもちゃを譲らない子に対して言っていて、その言い方がいかにもお家でお母さんにこうやって言われたのかな?と思わせるような言い方だったので、とても可愛かったです。

でも先生には”No one is trouble in daycare!”と注意されていました!

 

Owie!

いたい!

 

私が転んでけがをしたときに、子供たちが”Owie!”と言うので、完全に“?”だったのですが、先生が意味を教えてくれて初めて状況を理解しました。

みんな私のけがを心配してくれていたのね!ありがとう><♡

この記事を書いた人
2014年以前に投稿頂いた記事は「過去のボランティアさん」の記事としてアーカイブさせていただいています。
この記事を読んだあなたにおススメ
遊びの提供・海外保育ボランティアで学んだ大人の対応
遊びの提供・海外保育ボランティアで学んだ大人の対応
February 11 2015
コーナー保育ってなに?カナダの保育環境について
コーナー保育ってなに?カナダの保育環境について
June 12 2019
[Haruka 第1弾] ホイクペディアの新メンバー、Harukaです!
[Haruka 第1弾] ホイクペディアの新メンバー、Harukaです!
April 12 2019
【世界7カ国の保育士の配置基準】子ども:保育士の割合は?
【世界7カ国の保育士の配置基準】子ども:保育士の割合は?
December 12 2022