hoikupedia-logo

I have a good talent for singing!!

告知
日本の保育士資格を書き換えてカナダで保育士をしてみませんか?詳細はこちらから!

先週から本格的に臨時職員として働き始めたCherryです。

今日は私がちょっとした歌をうたうアクティビティをさせていただきました。

そのあと、一人の女の子がやってきて…

“I have a good talent for singing!!”

歌うのが得意なんだ〜

と。きっと私が歌っているのを見たからでしょうね。。

 

ちゃんとした日本語訳にすると、「私には歌う才能があるんです」って感じなんだろうけど、私は「歌うのが得意なんだ〜」って感じに受け止めています。

Talent=和訳は才能ですが、カナダではそんな大げさな使い方はしていないように感じます。

 

ちょっと得意そうに絵をかいたりしている子に“You have a good talent!”と言うとニヤ〜と笑ってくる姿をみると、生活している国は違うけど、子どもは褒められたら、褒められた分だけ伸びていくことを感じます。

pastvolunteer
この記事を書いた人
2014年以前に投稿頂いた記事は「過去のボランティアさん」の記事としてアーカイブさせていただいています。
この記事を読んだあなたにおススメ
海外保育ボランティアで教わった遊び歌♪Throw the beanbag
海外保育ボランティアで教わった遊び歌♪Throw the beanbag
September 19 2014
ホイク英語特集 パート4
ホイク英語特集 パート4
October 09 2014
[カナダの保育事情]人種や障がいでの差別なしでみんな一緒に教育
[カナダの保育事情]人種や障がいでの差別なしでみんな一緒に教育
May 18 2017
職場環境編 | バンクーバーとトロントの保育現場の違い
職場環境編 | バンクーバーとトロントの保育現場の違い
October 20 2014