こんにちは、Akinaです!
今回は子供のしつけに使う表現2つ紹介します。
これは日本でも良くある事だと思うのですが、子供が○○してー!とか○○やってよー!と言うと、きっとお母さん方はお願いしますは?と子供に促す事があると思います。それと同様に、敬語の存在しない英語圏でも、丁寧な言い方を教えるために、もし子供が丁寧な聞き方をしなかった場合は、先生が How do you ask me when you need my help? と聞き直し、子供にPLEASE (お願いします。/○○して下さい。)を言う様に促します♪
直訳すると、自分の手は自分の所に置いておきなさい。の様になりますが、意訳すると、ちょっかい出さないの!という感じで使います。これは子供が他の子がいやがってるのになかなかやめない時に先生が言った言葉です。