hoikupedia-logo

You are big trouble!

告知
日本の保育士資格を書き換えてカナダで保育士をしてみませんか?詳細はこちらから!
公開日:
最終更新日:

こんにちは、Harukaです。

今日は子供たちが使っていて可愛いなぁと思った英語をご紹介します。

 

You are big trouble!

やっかい者!(悪い子!みたいな感じでしょうか??)

 

これは、ある男の子がおもちゃを譲らない子に対して言っていて、その言い方がいかにもお家でお母さんにこうやって言われたのかな?と思わせるような言い方だったので、とても可愛かったです。

でも先生には”No one is trouble in daycare!”と注意されていました!

 

Owie!

いたい!

 

私が転んでけがをしたときに、子供たちが”Owie!”と言うので、完全に“?”だったのですが、先生が意味を教えてくれて初めて状況を理解しました。

みんな私のけがを心配してくれていたのね!ありがとう><♡

この記事を書いた人
2014年以前に投稿頂いた記事は「過去のボランティアさん」の記事としてアーカイブさせていただいています。
この記事を読んだあなたにおススメ
カナダの保育園と幼稚園:プリスクール・デイケア・キンダーガーテンの違い
カナダの保育園と幼稚園:プリスクール・デイケア・キンダーガーテンの違い
January 16 2018
[必読!] グッドニュース!ナニーでの永住権がパワーアップして復活!!
[必読!] グッドニュース!ナニーでの永住権がパワーアップして復活!!
February 28 2019
【カナダで保育士!】なぜ日本でではなく、カナダで保育士なの!?
【カナダで保育士!】なぜ日本でではなく、カナダで保育士なの!?
August 16 2018
カナダで保育士を続けるなら絶対に必須なワークショップの受講!!受講するならここに行け!
カナダで保育士を続けるなら絶対に必須なワークショップの受講!!受講するならここに行け!
March 31 2018