hoikupedia-logo

Criss cross apple sause

告知
日本の保育士資格を書き換えてカナダで保育士をしてみませんか?詳細はこちらから!
公開日:
最終更新日:

今日はTomomiがおもしろい英語表現をお伝えします。

Criss cross apple sause!

胡坐をしなさい

最近やっと意味がわかった英語です(笑)

子どもたちが カーペットに集合した時に、足をぶらーんとさせていたり、適切じゃない座り方をしているときに先生がかける言葉なんですが、最初は私の耳がおかしいのかと 疑いました。

なんでここでアップルソース?もしかしてup your selfって言ってるのかな?なんて思っていたのですが、アップルソースで正しかったです。

意味は”胡坐をしなさい”ということ。慣用表現みたいなものみたいです!

この記事を書いた人
2014年以前に投稿頂いた記事は「過去のボランティアさん」の記事としてアーカイブさせていただいています。
この記事を読んだあなたにおススメ
Keep feet on your floor please
Keep feet on your floor please
July 11 2014
絵本紹介(動画付)☆歌・ムーブメント・算数などなど☆ その2
絵本紹介(動画付)☆歌・ムーブメント・算数などなど☆ その2
July 25 2014
Back to school!! たくさんの新入生がやってきました!
Back to school!! たくさんの新入生がやってきました!
October 01 2019
【LMIA/BCPNP】保育士としてカナダで就職を目指すなら絶対に知っておくべきこと
【LMIA/BCPNP】保育士としてカナダで就職を目指すなら絶対に知っておくべきこと
October 27 2022