hoikupedia-logo

Criss cross apple sause

告知
日本の保育士資格を書き換えてカナダで保育士をしてみませんか?詳細はこちらから!
公開日:
最終更新日:

今日はTomomiがおもしろい英語表現をお伝えします。

Criss cross apple sause!

胡坐をしなさい

最近やっと意味がわかった英語です(笑)

子どもたちが カーペットに集合した時に、足をぶらーんとさせていたり、適切じゃない座り方をしているときに先生がかける言葉なんですが、最初は私の耳がおかしいのかと 疑いました。

なんでここでアップルソース?もしかしてup your selfって言ってるのかな?なんて思っていたのですが、アップルソースで正しかったです。

意味は”胡坐をしなさい”ということ。慣用表現みたいなものみたいです!

この記事を書いた人
2014年以前に投稿頂いた記事は「過去のボランティアさん」の記事としてアーカイブさせていただいています。
この記事を読んだあなたにおススメ
ある日バスの中で保育士を勉強している者として学んだこと
ある日バスの中で保育士を勉強している者として学んだこと
August 25 2015
シアトルでのバイオメトリックスについて
シアトルでのバイオメトリックスについて
February 21 2019
実際に日本人がカナダの保育所で働けるのか??
実際に日本人がカナダの保育所で働けるのか??
August 01 2014
職場環境編 | バンクーバーとトロントの保育現場の違い
職場環境編 | バンクーバーとトロントの保育現場の違い
October 20 2014