hoikupedia-logo

Criss cross apple sause

告知
日本の保育士資格を書き換えてカナダで保育士をしてみませんか?詳細はこちらから!
公開日:
最終更新日:

今日はTomomiがおもしろい英語表現をお伝えします。

Criss cross apple sause!

胡坐をしなさい

最近やっと意味がわかった英語です(笑)

子どもたちが カーペットに集合した時に、足をぶらーんとさせていたり、適切じゃない座り方をしているときに先生がかける言葉なんですが、最初は私の耳がおかしいのかと 疑いました。

なんでここでアップルソース?もしかしてup your selfって言ってるのかな?なんて思っていたのですが、アップルソースで正しかったです。

意味は”胡坐をしなさい”ということ。慣用表現みたいなものみたいです!

この記事を書いた人
2014年以前に投稿頂いた記事は「過去のボランティアさん」の記事としてアーカイブさせていただいています。
この記事を読んだあなたにおススメ
海外保育ボランティアで感じた教育や文化の違いを受け入れることの大切さ
海外保育ボランティアで感じた教育や文化の違いを受け入れることの大切さ
June 23 2014
Do we play with food?
Do we play with food?
May 21 2014
海外保育ボランティアで体感する「子供の成長」について
海外保育ボランティアで体感する「子供の成長」について
May 26 2014
カナダでも保育士不足を感じます
カナダでも保育士不足を感じます
October 18 2021