先週から本格的に臨時職員として働き始めたCherryです。
今日は私がちょっとした歌をうたうアクティビティをさせていただきました。
そのあと、一人の女の子がやってきて…
“I have a good talent for singing!!”
歌うのが得意なんだ〜
と。きっと私が歌っているのを見たからでしょうね。。
ちゃんとした日本語訳にすると、「私には歌う才能があるんです」って感じなんだろうけど、私は「歌うのが得意なんだ〜」って感じに受け止めています。
Talent=和訳は才能ですが、カナダではそんな大げさな使い方はしていないように感じます。
ちょっと得意そうに絵をかいたりしている子に“You have a good talent!”と言うとニヤ〜と笑ってくる姿をみると、生活している国は違うけど、子どもは褒められたら、褒められた分だけ伸びていくことを感じます。