hoikupedia-logo

I have a good talent for singing!!

告知
日本の保育士資格を書き換えてカナダで保育士をしてみませんか?詳細はこちらから!
公開日:
最終更新日:

先週から本格的に臨時職員として働き始めたCherryです。

今日は私がちょっとした歌をうたうアクティビティをさせていただきました。

そのあと、一人の女の子がやってきて…

“I have a good talent for singing!!”

歌うのが得意なんだ〜

と。きっと私が歌っているのを見たからでしょうね。。

 

ちゃんとした日本語訳にすると、「私には歌う才能があるんです」って感じなんだろうけど、私は「歌うのが得意なんだ〜」って感じに受け止めています。

Talent=和訳は才能ですが、カナダではそんな大げさな使い方はしていないように感じます。

 

ちょっと得意そうに絵をかいたりしている子に“You have a good talent!”と言うとニヤ〜と笑ってくる姿をみると、生活している国は違うけど、子どもは褒められたら、褒められた分だけ伸びていくことを感じます。

この記事を書いた人
2014年以前に投稿頂いた記事は「過去のボランティアさん」の記事としてアーカイブさせていただいています。
この記事を読んだあなたにおススメ
[動画]日本とカナダの保育の違い 現役保育カレッジ生、Erikaさんに聞いてみた!
[動画]日本とカナダの保育の違い 現役保育カレッジ生、Erikaさんに聞いてみた!
July 14 2020
ペットショップにお散歩!海外の保育ボランティアで学んだ子供達の気を引く方法
ペットショップにお散歩!海外の保育ボランティアで学んだ子供達の気を引く方法
June 01 2015
【保育カレッジ】カナダで保育士目指す学生のリアルライフ!準備・学校・お金
【保育カレッジ】カナダで保育士目指す学生のリアルライフ!準備・学校・お金
July 05 2020
なぜ日本の保育資格があるのに、同じことをカナダで勉強してるの?
なぜ日本の保育資格があるのに、同じことをカナダで勉強してるの?
December 13 2016