hoikupedia-logo

I have a good talent for singing!!

告知
日本の保育士資格を書き換えてカナダで保育士をしてみませんか?詳細はこちらから!
公開日:
最終更新日:

先週から本格的に臨時職員として働き始めたCherryです。

今日は私がちょっとした歌をうたうアクティビティをさせていただきました。

そのあと、一人の女の子がやってきて…

“I have a good talent for singing!!”

歌うのが得意なんだ〜

と。きっと私が歌っているのを見たからでしょうね。。

 

ちゃんとした日本語訳にすると、「私には歌う才能があるんです」って感じなんだろうけど、私は「歌うのが得意なんだ〜」って感じに受け止めています。

Talent=和訳は才能ですが、カナダではそんな大げさな使い方はしていないように感じます。

 

ちょっと得意そうに絵をかいたりしている子に“You have a good talent!”と言うとニヤ〜と笑ってくる姿をみると、生活している国は違うけど、子どもは褒められたら、褒められた分だけ伸びていくことを感じます。

この記事を書いた人
2014年以前に投稿頂いた記事は「過去のボランティアさん」の記事としてアーカイブさせていただいています。
この記事を読んだあなたにおススメ
【現在募集中】日本語ナニー求人情報 
    【現在募集中】日本語ナニー求人情報 
    July 04 2020
    “ことばの魔法: 肯定的なコミュニケーションで子供の理解を深める英語の言い回し10例”
    "ことばの魔法: 肯定的なコミュニケーションで子供の理解を深める英語の言い回し10例"
    November 03 2023
    カナダの春休みと日本の春休みの違い!
    カナダの春休みと日本の春休みの違い!
    March 24 2015
    トロントの公共交通機関を駆使して遠足!
    トロントの公共交通機関を駆使して遠足!
    August 27 2015