hoikupedia-logo

I have a good talent for singing!!

告知
日本の保育士資格を書き換えてカナダで保育士をしてみませんか?詳細はこちらから!
公開日:
最終更新日:

先週から本格的に臨時職員として働き始めたCherryです。

今日は私がちょっとした歌をうたうアクティビティをさせていただきました。

そのあと、一人の女の子がやってきて…

“I have a good talent for singing!!”

歌うのが得意なんだ〜

と。きっと私が歌っているのを見たからでしょうね。。

 

ちゃんとした日本語訳にすると、「私には歌う才能があるんです」って感じなんだろうけど、私は「歌うのが得意なんだ〜」って感じに受け止めています。

Talent=和訳は才能ですが、カナダではそんな大げさな使い方はしていないように感じます。

 

ちょっと得意そうに絵をかいたりしている子に“You have a good talent!”と言うとニヤ〜と笑ってくる姿をみると、生活している国は違うけど、子どもは褒められたら、褒められた分だけ伸びていくことを感じます。

この記事を書いた人
2014年以前に投稿頂いた記事は「過去のボランティアさん」の記事としてアーカイブさせていただいています。
この記事を読んだあなたにおススメ
海外保育ボランティア体験 インタビュー
海外保育ボランティア体験 インタビュー
November 08 2017
違いはあるの?アメリカとカナダの保育園事情(事業者向け)
違いはあるの?アメリカとカナダの保育園事情(事業者向け)
October 14 2021
バンクーバー日系保育園で保育士募集
バンクーバー日系保育園で保育士募集
September 01 2016
【IELTS対策】永住権申請に必要なIELTS(アイエルツ)を受けてみました。そのIELTS(アイエルツ)って何!?
【IELTS対策】永住権申請に必要なIELTS(アイエルツ)を受けてみました。そのIEL…
July 05 2018